回應繁簡爭議 馬英九指港也沒改用簡體字 重申觀光宣傳不必改用簡體

回應繁簡爭議 馬英九指港也沒改用簡體字 重申觀光宣傳不必改用簡體


立場新聞 2016/03/09 18:42


台灣聯合報今刊出台灣總統府的文章,回應繁簡爭議,重申總統馬英九不排斥簡體字,認為「正簡並列」是處理爭論的最好方式,重申觀光宣傳不必因內地客而改用簡體字,並引香港作例,指香港跟內地較密切,但從沒改用簡體字之議,引證台灣目前的政策不必再改,並強調他們是「文化本位,不是政治本位」。
總統府公共事務室主任(台北市)吳秋美今撰文,回應《聯合報》前天刊登的「繁簡何辜」一文,重申馬英九的立場,並不排斥簡體字,認為正簡應並列,認為「簡化字與正體字之爭,並列是最好的處理方式」:

馬總統認為,簡化字與正體字(港稱繁體字)之爭,並列是最好的處理方式。全球使用華語文的人口超過十三億人,但使用正體漢字的不超過四千萬人,其中又以臺灣使用的人最多。

文章重申,政府的觀光宣傳品不必因內地客多而改用簡體字,「這樣反而使陸客失去認識正體字、欣賞正體字之美的機會」。相反,內地也沒以正體字迎賓,台灣旅客也沒抱怨,所以台灣方面接待內地客也沒必要改用簡體字。
文章更以香港作例指,香港跟內地關係較密切,但從無改用簡化字之議,所以台灣目前的政策也不用改變,並強調他們是「文化本位,不是政治本位」:

更何況,香港跟大陸關係遠比我們密切,但從無改用簡化字之議。因此,目前政策應屬適當,不必再改變。最重要的是,我們的態度是文化本位,不是政治本位。

《聯合報》前天刊出「繁簡何辜」的評論文章,內中指馬英九要大陸遊客看繁體,是強人所難。作者認為,不要以中文繁簡說教,或當政治符碼,這只會令人厭煩。
其實,香港雖沒全面改用簡體字的構想,但繁簡爭議已挑起不少社會爭論。香港的教育局課程發展議會,去年底推出的諮詢文件中提到,要培養學生善用「兩文三語」,中要求學生在掌握繁體字後,亦具備認讀簡體字的能力,「以擴大學生的閱讀面,及加強與內地、海外各地的溝通」,結果引起社會激烈反響。
另外,上月浸會大學校,有內地生於校內民主牆上,要求學生會退還會費,因為學生會以繁體字撰寫電郵,但有香港學生留言反駁「不能閱讀正體者,歡迎退會退學」,因而激起罵戰。近日無綫電視的J5於晚上黃金時段被普通話新聞報道、普通話財經新聞等佔據,並僅提供簡體字幕,新聞中的人物名字、圖表說明文字等,亦全為簡體,引起香港觀眾猛烈批評。