學西班牙文嘅同學,可能會知道villancico呢個字解「聖誕歌」,但其實佢原本係一個喺15至18世紀民間流行嘅詩歌類別。Villancico冇特定格式,但用詞簡單、結構俐落,每句只有大概八個音節。短嘅作品以副歌開頭同結尾,夾住中段歌詞,長啲嘅就以副歌間隔各段;副歌由於重複出現,所以亦係一首歌流傳最廣嘅部份。
#Villancicos 題材廣泛而生活化,有時反映當時嘅社會風貌,但愛情主題仍然不可或缺。之前話Cantigas比Jarchas細膩、含蓄,透過大自然意象去聯想愛情 [1],Villancicos就比Cantigas更進一步,更多用清泉、馴鹿、花卉等自然景物象徵純潔而親密嘅愛;例如圖中呢首,歌詞描寫一對男女喺玫瑰叢間清泉洗浴,用手掬起清澈嘅泉水互相洗面,唔直接描寫愛情,但係就以潔淨純美嘅天然背景,營造理想中兩小無猜嘅浪漫情節。歌嘅結構係ABA三段式,頭尾副歌以 -él為韻腳,中段換韻成 -ara,兩者同屬輔音韻 (rima consonante),但好多其他villancico都只押元音韻(rima asonante,即 -a、-e或 -o等尾音)。
同期發展嘅有短至四句嘅短詩 #Seguidillas,各句長短未必一樣,但全體結構大多工整,例如四句「7/5/7/5」或「10/6/10/6」個音節,逢偶句押韻;較長嘅作品則有「7/5/7/5,5/7/5」或「7/5/7/5,3/7/3/7/3/7」等結構,押韻嘅彈性亦都越嚟越大。今次介紹嘅兩款詩歌,內容短小精悍,就算初學西班牙文,都可以靠字典幫手,明得七七八八,希望大家鍾意。
[1] 見〈#中世紀西班牙文學:Cantigas〉
https://www.facebook.com/JudyLeeLi…/posts/1494352137655943
文中外語為 #西班牙文
如果鍾意呢篇文,請你CLS支持
此系列逢星期三、星期日更新,敬請大大力追post :0)
相關文章
#西班牙文學 之源:#Jarchas
https://www.facebook.com/JudyLeeLi…/posts/1472747439816413
西班牙文學之源:Mester de Juglaría
https://www.facebook.com/JudyLeeLi…/posts/1475884509502706
西班牙文學之源:Mester de Clerecía學士詩(共三篇)
https://www.facebook.com/JudyLeeLi…/posts/1486943885063435
https://www.facebook.com/JudyLeeLi…/posts/1489710071453483
https://www.facebook.com/JudyLeeLi…/posts/1491698174588006