足總翻譯能力差 條例同國際足協有出入

足總星期二召開港超聯會議,商討複賽同新一季球賽嘅事宜。國際足協(FIFA)最近公佈咗複賽指引,新簽入嘅球員唔可以上陣,同足總之前嘅指引有出入,傑志會長伍健會後話足總嘅文件翻譯有錯誤,足總主席鈞奇就話會同FIFA申請「特事特辦」。

FIFA較早嘅時候發出過指引,規定球會唔可以比新簽入嘅球員喺聯賽複賽入面上陣。足總琴日同港超聯球會開會,會後傑志會長伍健表示:「當日收到足總比嘅國際足協規則,我哋無懷疑過足總嘅翻譯能力,照單全收,但今日細心咁睇,先發現同國際足協嘅英文規例完全唔同。」伍健指FIFA作出嘅條例詮釋係難以推翻,「對球會、球員黎講都係大失預算」。已經簽入六位新球員嘅伍健指:「傑志一定有足夠嘅青年軍嚟解決球員不足嘅問題,但事件唔應該咁處理。四月嘅時候有文件建議,完約球員應該自動延長合約到球季結束,如果跟足就唔會有問題,但足總就跟啲唔跟啲,結果要球會『食一棍』。」

足總主席貝鈞奇就指會向FIFA申請,希望能夠「特事特辦」,佢話:「好多球員531完約,疫情又唔知幾時結束,嗰陣時做咗決定。問題既然出現咗,大家都希望能夠盡快解決,足總會去信俾國際足協徵詢意見,或者能夠『特事特辦』,畢竟全世界都因為疫情,遇到好多曾經未試過嘅事。」佢又話如果咁不幸爭取唔到,外援「大換血」嘅冠忠南區等球會可能會唔夠球員出賽。

 

來源:蘋果日報

---------------

想知道更多有關港語學嘅資訊?請立即訂閱港語學telegram channel同Instagram,跟貼廣東話最新消息!

Telegram:https://t.me/gongjyuhok

Instagram:https://instagram.com/gongjyuhok/

Twitter:https://t.co/gongjyuhok