【訪問】「方艙醫院」「小區清零」 林鄭棄港式中文 用中共用語向京交心

訪問全文:「方艙醫院」「小區清零」 林鄭棄港式中文 用中共用語向京交心(蘋果日報)

「要瓦解它的文化,首先先消滅承載它的語言」。由梁振英到林鄭月娥,兩屆政府在削弱香港文化方面「不遺餘力」,用上大量內地用語傳達公共資訊,如林鄭近期在疫情期間,以「小區清零」作口號式抗疫政策、請求中央派員到港建「方艙」醫院,摒棄港式中文。有文化界質疑歷任特首大量用上中共語言,目的之一都是以同聲同氣向北京博表現。

不少評論以及學者都認為,梁振英2012年上任特首後特區政府便明顯引入中共用語,如其經常放在口邊的「重中之重」、「加大力度」、「方方面面」及「素質」等,並非港人用語,卻已在官方不斷流傳,其他如「優化」、「出台」、「到位」及「抓緊機遇」等,大家耳熟能詳。

武漢肺炎一役,更見港府官員刻意跟隨大陸用語。自去年7月起,包括林鄭在內的官員如政務司司長張建宗等,指香港獲中央支持下,協助在港建「方艙」醫院,「方艙」正是內地常用的工程術語,由此淹沒了香港醫護人員籌備社區醫療設施的努力。林鄭同時亦將「普及社區檢測」目標形容為「須檢必檢,小區清零」,無論「小區」抑或「清零」亦非港式詞語。今年1月,林鄭在網上社交平台撰文感謝政府部門協助封區,聲稱要為同事們「點讚」,「點讚」也是內地通訊軟件微信的常用語言,而「出行」亦為大陸用語,港人慣用的「外出」、「出門」等詞語,政府卻不用。

……

陳樂行:用字空泛留任意詮釋空間

「好刻意去用大陸嘅用字,去令大陸明白佢(林鄭)想做啲乜嘢。」港語學召集人陳樂行認為,林鄭摒棄本土語言、改用共產語言,令港人更難理解政府施政方向,指中共用語其中一個特點是:「提倡一啲概念,但冇好仔細去形容啲動作出嚟,好便利於政權去提出一啲好空泛嘅口號,去畀人一個想像。」意味有關做法能讓當權者提出政策後,有空間加以詮釋。

港語學召集人陳樂行批評林鄭摒棄本土語言,改用共產語言。(蘋果日報記者攝)
港語學召集人陳樂行批評林鄭摒棄本土語言,改用共產語言。(本報記者攝)

陳以「優化」一詞舉例指,本土語言有「改良、改善」的簡單易明詞彙,政府高官卻捨易取難:「政策本身已經好抽象,我哋希望可以了解清楚政策係啲咩嘅時候,佢(官員)就用一啲空泛嘅字眼去形容呢啲政策。」他質疑政府如何利用空泛字眼進行解說,以及如何能在缺乏社會意見時制定優良政策。

……

一直在Facebook發文、圖文並茂提醒公眾內地用語與香港慣用詞語分別的陳樂行建議港人平日可多留意內地新聞,自然會發現內地的慣常用字,從而提醒自己小心避免使用,同時可多看金庸、倪匡等書籍,除了可細閱廣東話文化之博大精深,亦可適時進修廣東話詞彙,免令香港本土文化「衰退」。

 

訪問全文:「方艙醫院」「小區清零」 林鄭棄港式中文 用中共用語向京交心(蘋果日報)

 

港府推「普教中」 學校或棄用粵語教材

港府在2008/2009學年起推行「普教中」,聲稱能提高學生的語文水平能力,成效雖備受質疑,惟做法有助政權欲令學童從小接觸「普通話」,減少認識粵語正字的時間。港語學召集人陳樂行憂慮,學校或會為求方便以普通話教學,棄用本地粵語教材而改用大陸教材,向學生灌輸語文知識,但由於內地教材必然會先經中央審查、國家認可及篩選才可出版,變相令港童在求學過程中,受到無形的掣肘。

訪問全文:語言流通性反映政治強弱 彭志銘:權力大 話語權就最大

0 0 votes
Article Rating