韓國兒童動畫介紹香港地理語言竟激嬲中國人 《超級飛俠》喺大陸落架 發行公司致歉

喺2015出品嘅動畫《超級飛俠》(SuperWings)喺世界各國播出,深受家長同小朋友歡迎,至今已經推出到第9季。但近日大陸網民發現動畫竟然喺介紹香港嘅時候遮住台灣,又話廣東話係香港主要語言,質疑韓國製作公司「包藏禍心」。佢哋喺成套動畫都搵到好多呢啲「不尊重中國領土完整性」嘅位,成功逼使動畫喺大陸落架,噚日(15號)大陸(並非韓國)嘅發行公司致歉。

大陸網民熱衷於整理動畫嘅「辱華」成份,佢哋發現動畫喺國內版同國際版兩個播出版本裏搞「小動作」,指出「在國行版視頻內,中國地圖均有顯示台灣的位置,國際版卻故意擋住台灣,僅在一個不足一秒的鏡頭內展示了處於中國版圖內的台灣。」佢哋發現世界地圖嘅版圖「經常出現問題」,喺國際版成日將台灣劃分喺中國大陸之外,又畫少咗海南島。

另外,佢哋都特登搵廣東話版聽嚟攻擊,質疑粵語版則只係講「廣東話係香港人日常使用語言」,暗示唔屬於中國話。普通話同英文版,都話台灣係中國嘅一個大島嶼,廣東話配音就只係提及「台灣係位於亞洲嘅一個地方」。

 

 

最令大陸網民激氣,係動畫亦「有文化偷竊之嫌」,因為動畫介紹南韓人會喺中秋節當日食鬆餅。大陸網民話會令到小朋友以為中秋節源於南韓,造成認知混亂。

呢個話題除咗令到中國網絡關注,都引來南韓眾多主流媒體報導,迅速登上南韓NATE網站搜尋龍虎榜。

《超級飛俠》由中國動漫企業奧飛同韓國動漫公司FunnyFlux喺2014年聯名制作,講述樂迪同佢班「超級飛俠」為世界各地嘅小朋友送包裹、解決問題嘅故事,旨在俾小朋友認識全球多元文化。呢度動畫2014年喺韓國首播,2015年12月引進大陸,據稱喺全球70幾個國家同地區都有播出,曾經入圍第五屆國際艾美獎兒童獎。