韋小寶的西班牙祖先(下):《小癩子》的文化遺產

《小癩子》時代背景係16世紀中葉西班牙「黃金年代」(Siglo de Oro),嚟自美洲殖民地源源不絕嘅金銀財寶、農作物只係惠及上流社會,基層反而因為連年白白交稅應付國王周圍打仗、封建制度崩潰、管治不善等等嘅原因而日益貧困,初級產業漸漸衰退,無業遊民非常之多,《小癩子》主角就係其中之一。

故事主軸係佢嘅個人成長同教育,所以亦都可以算係較早期嘅教養小說(又稱成長小說,novela de formación/novela de aprendizaje,原詞為德文Bildungsroman)。故事除咗用黑色幽默表現低下階層嘅艱苦生活同悲慘命運之外,亦明顯批判社會上層嘅虛偽,極度寫實噉揭露人性陰暗面,戲謔以往歌頌英雄事蹟、宣揚宗教道德嘅作品(例如騎士文學literatura caballeresca),辛辣出位「誨淫誨盜」,好快就被宗教裁判所列為禁書。

作者可能都一早估到會有清算嘅一日,所以作品從一開始就係佚名出版。曾經有人估,故事大大力批判天主教教廷,可能係被迫害嘅猶太人寫嘅。不過書裏面表現出對個人才智嘅認可、對自由意志嘅肯定、對平凡人物嘅細緻刻畫,仲有寫實嘅風格,令學者認為作者必定係文藝復興時期嘅人文主義者。2010年,古文書學家Mercedes Agulló宣佈搵到Diego Hurtado de Mendoza嘅遺囑,裏面提到「為Lazarillo出版而做嘅修訂」,確認《小癩子》嘅作者極有可能係呢位出身名門望族嘅詩人、史學家、外交家兼軍人。

到底呢本書有幾重要呢?現代文學鉅著《唐吉訶德》裏面竟然兩次分別提到《Lazarillo de Tormes》同拉撒路,而且顯示出作者塞萬提斯 (Miguel de Cervantes) 對小說嘅內容同意義非常了解;有啲人甚至認為,《小癩子》裏面對當時社會文化嘅描述同批判、諷刺戲謔嘅表達手法、反對舊有文學形式嘅主張,成套加埋根本就係《唐吉訶德》嘅前身。

名畫《食子的塞頓》嘅作者、西班牙殿堂級畫家哥雅 (Francisco de Goya) 都曾經畫過一幅《Lazarillo de Tormes》,描繪盲人老細監硬擘開小拉撒路個口,伸個鼻去聞佢係咪偷食香腸(圖一)。時至今日,由於阿仔第一份工實在太深入民心,西班牙文裏面,導盲犬就係叫lazarillo,足證呢部作品係西班牙文字裏面幾咁有地位。如果大家真係有興趣,可以搵搵楊絳嘅中譯本。

文中外語爲西班牙文
如果鍾意呢篇文,請你CLS支持 🙂
逢星期三、星期日更新,敬請大大力追post :0)

同系列文章:
韋小寶的西班牙祖先(上):流浪漢小說初探
https://www.facebook.com/JudyLeeLinguist/posts/1220412295049930
承先啓後的世紀之「交」:淫媒老婦Celestina(四之一)
https://www.facebook.com/JudyLeeLinguist/posts/1225922504498909