中國手遊將角色評級改做中文 「SSR」變「极」 「響應政策要求以符合用語規範」

中國網易遊戲《陰陽師妖怪屋》前日嘅更新,揭露中國對遊戲語言又有新政策,更新公告指出為響應中國政策以符合遊戲用語規範,將遊戲內式神等級 SP、SSR、SR、R、N要改稱為「異、極、優、良、普」。

不過睇返英文,R其實係Rare嘅簡稱,即係稀有度咁解,同優定良又好似冇乜關係。

圖片截自《陰陽師妖怪屋》微博
圖片截自《陰陽師妖怪屋》微博
《陰陽師妖怪屋》抽卡畫面/圖片截自bilibili
《陰陽師妖怪屋》抽卡畫面/圖片截自bilibili

中國近期針對遊戲產業執行大動作整改,唔單止加強未成年玩家防沉迷規範限制,喺內容審查方面更趨嚴格,知名手遊《FGO》唔少以中國歷史人物為名嘅英靈像是武則天、荊軻、呂布等角色嘅名稱、繪圖都面臨緊急修改嘅命運。

#中國手遊 #中文 #中譯英 #遊戲評級 #遊戲整改 #內容審查 #中國遊戲 #語言審查 #港語學

《陰陽師:百聞牌》的角色稀有度如今只能以中文呈現/圖片截自Bilibili
《陰陽師:百聞牌》的角色稀有度如今只能以中文呈現/圖片截自Bilibili
《陰陽師:百聞牌》玩家原本可於系統設置自由切換中、英特效語言,經維護後已無法調整...
《陰陽師:百聞牌》玩家原本可於系統設置自由切換中、英特效語言,經維護後已無法調整/圖片截自NGA論壇
《陰陽師:百聞牌》玩家原本可於系統設置自由切換中、英特效語言,經維護後已無法調整...
《陰陽師:百聞牌》玩家原本可於系統設置自由切換中、英特效語言,經維護後已無法調整/圖片截自NGA論壇
5 1 vote
Article Rating